Flyt Express — ведущий сервис-провайдер, оказывающий услуги международной воздушной почты. Это один из первых партнеров и рекомендуемых поставщиков логистических услуг из Китая через eBay. Компания предоставляет услуги хранения и распределения, экспресс-пересылки и отслеживания почтовых отправлений Flyt, а также систему управления заказами.
Трек-коды Flyt Express похожи на F70518170426009U, A000181703310D5W, FTL03561897, GXA100383285, 27620954SCFTL, CTFT000479913, CTAFT0000160477YQ.
Flytexpress собирает посылки у продавцов и отправляет различными почтовыми компаниями адресатам. В большинстве случаев, это простые отправления Почты Китая и Почты Малайзии. Т.е. компания забирает посылки у продавцов и отправляет их Почтой Китая или везет в Малайзию и там передает их государственной почте.
Отследить такие посылки можно только до экспорта, или до передачи почтовому оператору. В стране адресата они, как правило, не отслеживаются.
Но бывает и так, что компания Flytexpress отправляет посылки как регистрируемые отправления с трек-номерами R......CN, L......CN. В этом случае пользователи могут отследить путь посылки не только до Почты Китая, но и по Китаю, и по стране адресата.
Номера формата A000********** в России часто досавляются СДЭК, но по оригинальному номеру FlytExpress посылка, после пересечения границы со страной назначения, не отслеживается.
Неважно, знаете вы или не знаете точно какая компания доставляет вашу посылку, просто введите номер отслеживания, который вы получили от продавца, в поле отслеживания выше, и мы проверим все возможные компании и подскажем где ваша посылка, и в системах каких компаний есть по ней информация.
Flyt Express AM означает Авиапочта Flyt Express и отслеживание работает также как для любой другой посылки, просто вводите номер отслеживания чтобы узнать где находится ваша посылка
Не обращайте внимание на слово "передана курьерам", потому что это экономичная доставка, и курьерские службы тут никак не участвуют.
Данный статус означает что посылку передали почтовой службе в вашей стране, Почте России, УкрПочте и так далее, и скоро посылка придует в местное почтовое отделение, о чем вас уведомят извещением.
Для международных операторов электронной торговли предусмотрены экспортные декларации и возмещения услуг. У Flyt Logistics многолетний опыт в обслуживании электронной торговли. Компания применяет передовые технологии и системы для обработки почты. Фирма гарантирует, что все письма обрабатываются в день отправки. На основе систематического мониторинга и оптимизации авиалиний компания обеспечивает профессиональные безопасные и эффективные логистические услуги для отечественных и иностранных продавцов. Таким образом, бесперебойная доставка и отслеживание почтовых отправлений Flyt гарантированны.
В целях удовлетворения спроса многонациональных продавцов для мультиплатформенных проектов созданы специальные системы управления заказами. На сегодняшний день Flyt Logistics завоевала признание таких магнатов, как eBay и PayPal. Компании рекомендуют систему пересылки и отслеживания Flyt как основного провайдера логистических услуг. Данная компания поможет не только получить заказ вовремя, но и посодействует с таможенным оформлением в случае необходимости. Доставка и отслеживание Flyt объединяет 190 стран. Таким образом, сервис предлагает широкий охват, низкую цену, короткие сроки доставки и гибкую деятельность.
Введите номер отслеживания Flyt Express в поле поиска выше, на нашем сайте чтобы узнать где находится ваша посылка.
Чтобы узнать подробности о том, как отследить Flytexpress-отправление, воспользуйтесь международным телефоном горячей линии: 0086-20-36204922.
Главный офис компании находится в Китае, так что будьте внимательны при совершении звонка. Остальные контакты для связи можно узнать на официальном сайте компании.
Посылки - приложение для iOS и Android, с помощью которого ты можешь отследить свое почтовое отправление доставляемое Flyt Express.
Статус | Перевод/Описание |
---|---|
已收寄 | Поступило на почту |
电子信息已收到 | Электронная информация получена |
已封发 | Было отправлено |
已出口开拆 | Экспорт в страну назначения |
已出口直封 | Экспорт |
离开交航 | Вылетело из аэропорта. |
离开 | Покинуло промежуточный пункт |
Выпущено таможней | |
到达 | Прибыло в промежуточный пункт |
移交海关 | Таможенное оформление |
到达互换局 | Доставлено в Бюро обмена |
The item is pre-advised | Посылка подготовлена на отправку |
到达投递局 | Прибыло на станцию доставки |
Item received for processing | Принято в обработку |
The item is on transport to the country of destination | Транспортировка в страну назначения. |
已出口互封(国内经转) | Экспорт (внутренний транзит). |
Dispatch PreAlert to Russian Fed | Отправлено в РФ |
Item Posted Over The Counter to Russian Fed | Товар в РФ |
The item is at the PostNL sorting center | Товар в центре сортировки |
Item Sent to RUSSIAN FEDERATION | Товар отправили в РФ |
Received from Customer | Принято от отправителя |
Shipment information received | Получена информация об отправлении |
Item in transit | Товар в пути |
Item received | Товар принят |
Arrival at international place of exchange | Прибытие в место международного обмена |
Accepted from sender | Принимается от отправителя |
Send item abroad (Export) | Отправка товара за границу (экспорт) |
Item dispatched | Товар отправлен |
The item has arrived in the country of destination | Прибыло в страну назначения |
邮政局试投 | Прибыло на почту |
The item has been processed in the country of destination | Товар был обработан в стране назначения |
Arrived at the sorting center | Прибыло в сортировочный центр. |
邮政局已妥投 | Принято в почтовом отделении |
Notification of shipment confirmation | Уведомление о подтверждении отгрузки |
Shipping information recieved | Информация о посылке получена |
Shipment operation completed at facility Erlianhaote | Завершена операция отгрузки. |
Tracking information is not found at this moment,please check it later | Информация об отслеживании не найдена |
Dispatch received at the sorting center | Отправление поступило в сортировочный центр. |
Поступление на участок сортировки | |
Information received | Информация о посылке получена |
Acceptance | Прием |
Processed Through Sort Facility | Обработка в сортировочном центре |
Pre-alert | Предварительное уведомление |
Received | Получено |
Отправка из участка сортировки | |
Dispatched | Отправил |
Held by Custom | Проведено таможней |
Export of international mail | Экспорт международной почты |
Received by Dest/Transit Post | Транзит |
Customs Clearance | Таможенное оформление |
Arrived At Dest/Transit Country | Прибыли На Дест/Транзитной Страной |
Received at Processing Facility | Принято в промежуточный пункт |
Shipment operation completed at facility Haerbin | Операция отгрузки завершена на объекте г. Харбин |
Shipment is handed over to airport | Груз передан в аэропорт |
Item Arrived at Russian Fed | Отправление прибыло в Россию |
Shipment order created | Заказ создан |
Shipment arrived at facility Guangzhou | Груз прибыл на заводе Гуанчжоу |
Shipment operation completed at facility Guangzhou | Операция завершена отгрузка на заводе Гуанчжоу |
Left the sorting center | Покинуло сортировочный центр |
Postal processing center, acceptance | Почтовые процессинговый центр, принятие |
Postal processing center, sending out | Почтовые процессингового центра, рассылка |
Destination country, from CN (This information is provided by the airlines) | Страны назначения, из CN (эта информация предоставляется авиакомпанией) |
Shipment arrived at facility 绥芬河 | Груз прибыл на объекте 绥芬河 |
Import of international mail | Импорт международной почты. |
Reception at custom house | Прием на таможню. |
Transportation process | Процесс транспортировки |
The delivery of the item was unsuccessful | Поставка товара была неудачной |
Mailed | Почте |
Initial item information received | Начальный пункт полученной информации |
Ready to shipment from the transit city | Готов к отгрузке с транзитного города |
Loaded into the truck (airline) | Загрузили в кузов (авиакомпания) |
Consolidated parcels are separated one by one in the warehouse of transit city | Консолидированной посылки разнесены по одному на склад транзитный город |
In lavorazione presso il Centro Scambi Internazionale | Working at the Centre for International Trade, which is |
In lavorazione presso il Centro Operativo Postale | In the processing at the operations Center Post |
Accepted into warehouse at the departure city | Приняты на склад в город отправление |
Sent from the warehouse at the departure city | Отправляется со склада в городе отправления |
Consolidated parcels are given to the shipper | Консолидированной посылки выдаются грузоотправителю |
Item dispatched out MOSKVA PCI | Товар отправляется из Москвы ЧКВ |
Arrived at the place of delivery | Прибыли на место доставки |
Shipment arrived at facility Shanghai | Груз прибыл на заводе в Шанхае |
Arrival at border point in the destination country | Прибытие на пограничный пункт в стране назначения |
Truck (airline) arrived with the consolidated cargo | Приехал грузовик (самолет) с консолидированных грузов |
Arrived at the warehouse destination city | Поступил на склад города назначения |
Item being handed over to the local courier, tracking ended, estimated delivery : 6-10 days | Товар был передан местным курьера, отслеживание состава, примерный срок доставки : 6-10 дней |
Handover to domestic sorting | Передачи внутренней сортировки |
Flight landed to transit destination | Вылетело в страну назначения. |
Item being handed over to the airline | Погрузка в самолет |
Item held by Customs Others | Товар задерживается таможней другим |
Item processed Russian Fed | Товар переработанной Российской Фед |
Shipment arrived at facility Yiwu | Груз прибыл в yiwu объекта |
NotTracking | |
Give to the designated courier for delivery | Дать назначенный курьер для доставки |
Reception | Прием |
Delivery Delivery to the addressee | Доставка доставка до адресата |
Flight dispatched;transit destination: Netherlands;Flight #:KL | Рейс отправляется;транзитным пунктом: Нидерланды;рейс№: кл |
Flight dispatched; transit destination: Switzerland; Flight #:LX | Рейс отправляется; транзитным пунктом: Швейцария; рейс:ЛК |
Presa in carico | Taking charge |
送交海关 | Handed to customs |
Returned to the warehouse at the destination city | Возвращены на склад в городе назначения |
Item processed at Russian Fed | Деталь обрабатывается в Российской Фед |
Shipment operation completed at facility 绥芬河 | Операция завершена отгрузка по 绥芬河 объекта |
Stored in the place for courier delivery during call-center checks | Храниться в месте для курьерской доставки в call-центр проверяет |
Handed over to Airline | Погрузка в самолет |
Received at Air Transit Centre | Поступило в транзитный Центр воздуха |
海关放行 | Customs release |
Передано таможне | |
离开,下一站【乌市中心】 | Leave, next stop [the Ukrainian city centre |
到达处理中心,来自中国 | Arrived processing center,from China. |
Partito dal Centro Scambi Internazionale | The party from the Centre for International Trade, which is |
Вручен | |
Handed over to Customs | Передано таможне |
Processing, Arrived at the place of international exchange, Китай | |
Arrival at Processing Center (Country code: RU) | Прибытие в процессинговый центр (код страны: Россия) |
Estimated Delivery:5-8 days | |
Arrival at Destination Post (Country: RU) | Прибытие в пункт назначения сообщение (Страна: ru) |
离开广州市 发往莫斯科 | Out of Guangzhou city, to Moscow. |
Shipped | Отправлен |
广州市邮政速递物流公司国际分公司荔湾国际营业部已收件(揽投员姓名:李桂洪,联系电话:) | Guangzhou municipal postal courier logistics company international companies have become today Taiwan International Business Department has been received (portfolio investments Commission name: Li GUI Hong,a contact number:) to |
Gönderi Yurtdışına Sevk Edildi/Item Forwarded to Destination Country | Were shipped overseas shipment/Item is forwarded to destination country |
Despatched to overseas (Country code: RU) | Отправил на зарубежные (код страны: Россия) |
Sipariş Hazırlanma Aşamasında/Item Is Pre-advised | During the preparation stage the order/item is pre-advised |
Shipment operation completed at facility Suifenhe | Операция отгрузки завершена в Суйфэньхэ |
Mutual development | Взаимное развитие |
Delivery, Китай | |
离开,下一站【广州航站】 | Leave, next stop【Guangzhou terminal |
离开广州市 发往莫斯科(经转) | Leave Guangzhou sent to Moscow by the turn) |
Export of international mail, Китай | Экспорт международной почты, Китай |
广东省邮政速递物流国际业务营业部花地湾揽投站已收件(揽投员姓名:何文正,联系电话:) | Guangdong postal courier logistics and international business sales Department flowers to Bay embrace cast station has received pieces embrace cast member name: Ho man positive,contact phone:) |
Customs clearance, Released by custom house, Китай | Таможенное оформление,выпущено таможней, Китай. |
Received at Destination Processing Facility | Полученные при переработке назначения |
Reception at custom house, Китай | Прием на таможню, Китай. |
Acceptance, Arxangel`sk 9 163009 | |
Reception, Moskva | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Ejsk 353680 | |
Processing, Arrived at the place of delivery | Обработка, прибыло в место вручения |
Handed over to customs, Ozersk 4 456784 | |
Acceptance, Novosibirsk 98 630098 | |
Processing, Arrived at the place of delivery, Монголия | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Kemerovo | |
Отправление поступило на терминал (Булатниково) | |
Flight dispatched; transit destination: Sweden; Flight #:SK964 | |
Acceptance, Ozersk 4 456784 | |
Arrived | Приехали |
Acceptance, AL 111111 | |
Handed over to customs, Moskva 618 119618 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Novosibirsk 28 630028 | |
Processing, Handed to a mail carrier | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Elizovo 684000 | |
Delivery, Delivery to the addressee | |
SRT_PRECUSTOM | |
Отправление готово к убытию с терминала. (Чита) | |
Flight dispatched;destination: USA; Flight #:AA | |
Processing, Left the place of reception, Moskva MMPO 104000 | |
Flight dispatched; transit destination: Switzerland; Flight #:LX139 | Рейс отправляется; транзитным пунктом: Швейцария; рейс:LX139 |
The shipment item is under transportation, The item has arrived at the international terminal in the destination country for sorting | |
The item is processed at the PostNL sorting center | Деталь обрабатывается на сайт postnl сортировочный центр |
Acceptance, Miass 18 456318 | |
Processing, Left the place of international exchange, Moskva 77 105077 | |
Import of international mail, Volzhskij 2 404102 | Импорт международной почты, Volzhskij 2 404102 |
Processing, Left the place of international exchange, Ust`-Barguzin 1 671624 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Ozersk 4 456784 | |
Acceptance, Elizovo 684000 | |
Processing Left the place of international exchange | Покинуло место международного обмена. |
Arrival at Destination Post (Country: KZ) | Прибытие в пункт назначения сообщение (Страна: Казахстан) |
Reception, Xabarovsk | |
Arrival at Processing Center (Country code: KZ) | |
null | |
Customer's order information generated | Информацию о клиентах заказа с автоматически |
Redispatching, Redirect, Surgut 15 628415 | |
The item has arrived at the international terminal in the destination country for sorting | Товар прибыл в международный терминал в стране назначения для сортировки |
Acceptance, Nizhnij Tagil 8 622008 | |
Acceptance, Moskva 382 109382 | |
Customs clearance, Released by custom house, Moskva 77 105077 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Volzhskij 2 404102 | Обработка, прибыло на территорию Российской Федерации, Volzhskij 2 404102 |
Acceptance, Yakutsk 27 677027 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Pskov 2 180002 | |
Unsuccessful attempt of delivery, Temporary absence of the addressee, Moskva MMPO | |
Customs clearance Released by custom house | Таможенное оформление,выпущено таможней. |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Dinamo 403181 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Sankt-Peterburg 176 195176 | |
Отправление поступило на терминал (Чита) | |
Postal customs clearance is complete | Почтовые таможенного оформления |
Customs clearance, Released by custom house, Korzunovo 184405 | |
Transport in(Manchuria) | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Komsomol`sk-Na-Amure 24 681024 | |
Handed over to customs, Moskva 77 105077 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Rzhev 6 172386 | |
Processing, Arrived at the place of delivery, Moskva MMPO | |
Flight dispatched;transit destination: Bali Island; Flight #:CX785 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Raduzhny`j 2 628462 | |
Shipment operation completed at facility Haicanwei | Операция отгрузки завершена на объекте Haicanwei |
Estimated Delivery:7-15 days | Примерный срок доставки:7-15 дней |
Acceptance, Dinamo 403181 | |
Acceptance, Sankt-Peterburg 176 195176 | |
Оставьте операционного центра-Leave the operations center(BAB) | |
Flight landed to destination | Вылетело в страну назначения. |
Arrived at the destination city Санкт-Петербург | |
Handed over to customs, Korzunovo 184405 | |
Оперативный центр получил посылку-Operations Centre received the parcel | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Moskva 618 119618 | |
Flight dispatched;destination: SPAIN; Flight #:CX315 | |
Processing, Left the sorting center | Обработка, покинуло сортировочный центр |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Ufa 105 450105 | |
Processing, Left the place of international exchange, Kozel`sk 249720 | Обработка, покинуло место международного обмена, Козельск 249720 |
Отправление поступило на терминал (Калининград) | |
Despatched to overseas (Country code: UA) | Отправил на зарубежные (код страны: Украина) |
Flight dispatched;destination: CANADA; Flight #:CX888 | |
Acceptance, Novosibirsk 28 630028 | |
Flight dispatched;transit destination: Netherlands;Flight #:KL888 | Рейс отправляется;транзитным пунктом: Нидерланды;рейс:KL888 |
Acceptance, 428462 | |
Processing Arrived at the territory of the Russian Federation | Прибыл переработки на территории Российской Федерации |
Получен предварительный заказ (Москва) | |
Flight dispatched;transit destination: Belgium;Flight #:SU213 77W | |
Processing, Arrived at the place of delivery, Moskva MMPO 104000 | Обработка, прибыло в место вручения, Москва \"ММПО\" 104000 |
离开,下一站【伊宁中心】 | Leave, next stop【Yining center |
Information Received (This is not an acknowledgment of the physical receipt of the stated Registered Article) | Информация, полученная (это не признание физического получения указанных зарегистрированные статья) |
The item has been dispatched from Direct Link's international terminal for onward transport to the country of destination | |
Acceptance, Volzhskij 2 404102 | Прием, Volzhskij 2 404102 |
Processing, Arrived at the sorting center | Обработка, прибыло в сортировочный центр |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Moskva 77 105077 | |
Acceptance, Ufa 105 450105 | |
Customs clearance, Released by custom house, Kozel`sk 249720 | Таможенное оформление, Выпущено таможней, Козельск 249720 |
Отправление убыло с терминала. (Москва) | |
Item being handed over to the local courier, tracking ended, estimated delivery : 3-7 days | Посылка была передана в руки местного курьера, примерный срок доставки: 3-7 дней. |
Reception, Volgograd | |
Оперативный центр получил посылку-Operations Centre received the parcel(BAB) | |
Processing, Left the place of international exchange, Moskva 167 125167 | |
Reception, Donskoj | |
Import of international mail, Kry`msk 353380 | Импорт международной почты, Кры\'msk 353380 |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Tyumen` 32 625032 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Mirny`j Pochtamt 678170 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Korzunovo 184405 | |
Flight dispatched;transit destination: Turkey;Flight #:SQ871 772 | Рейс отправляется;транзитным пунктом: Турция;рейс:772 SQ871 |
Depart from Overseas Processing Facility | Покинуло склад |
Processing, Left the place of international exchange | Обработка, покинуло место международного обмена. |
Acceptance, Moskva 77 105077 | |
Handed over to customs, Kozel`sk 249720 | Передано таможне, Козельск 249720 |
Отправление готово к убытию с терминала. (Москва) | |
Despatched to overseas (Country code: KZ) | Отправил на зарубежные (код страны: КЗ) |
Processing, Sorting | Обработка, Сортировка |
Processing, Left the place of international exchange, Gul`kevichi 2 352192 | |
Processing, Left the place of international exchange, Novosibirsk 28 630028 | |
Attempted/Failed Delivery (Country code: RU) | |
Disponibile per il ritiro presso il Centro Operativo Postale | Available for pickup at the Operating Center Postal |
Exchanged | Обмен |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Radishhevo 433910 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Voronezh 61 394061 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Ust`-Barguzin 1 671624 | |
Flight dispatched;transit destination: Bali Island; Flight #:CX | Рейс отправляется;транзитный пункт назначения: Остров Бали; рейс№: СХ |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Kry`msk 353380 | Обработка, прибыло на территорию Российской Федерации, Кры\'msk 353380 |
Shipment arrived at facility 乌苏里 | Груз прибыл на объекте 乌苏里 |
The consignment has left the origin border point | Посылка покинуло пограничный пункт происхождения |
Reception, Moskva 142 115142 | |
Export of international mail, Novosibirsk 98 630098 | |
Arrived at the place of international exchange | Прибыло в место международного обмена |
Customs clearance, Released by custom house | Таможенное оформление,выпущено таможней. |
Estimated Delivery:2-5 days | Примерный срок доставки:2-5 дней |
Import of international mail, Kozel`sk 249720 | Импорт международной почты, Козельск 249720 |
Отправление поступило на терминал (Москва) | |
Flight dispatched;destination: ITALY; Flight #:CX | |
Customs clearance, Released by custom house, Novosibirsk 28 630028 | |
Processing, Arrived at the place of delivery, Сингапур | |
Item being handed over to the local courier, tracking ended, estimated delivery : 7-15 days | Товар был передан в руки местных курьера, отслеживание закончилось, примерный срок доставки : 7-15 дней |
Acceptance, Voronezh 61 394061 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Moskva 167 125167 | |
Arrival at origin border point | Прибытие в пограничный пункт происхождения |
Storage, Fixed storage time | Хранения, фиксированное время хранения |
Customs clearance, Released by custom house, Elizovo 684000 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Sankt-Peterburg 82 197082 | |
Processing, Arrived at the place of international exchange | Обработка, прибыло в место международного обмена |
Acceptance, Vladimir 5 600005 | |
Flight dispatched;destination: ITALY; Flight #:CX293 | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Kozel`sk 249720 | Обработка, прибыло на территорию Российской Федерации, Козельск 249720 |
Отправление убыло с терминала. (Булатниково) | |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Gul`kevichi 2 352192 | |
Acceptance, Moskva 591 127591 | |
Handed over to customs, Novosibirsk 28 630028 | |
In consegna | Delivery |
Reception, Anzhero-Sudzhensk | |
Acceptance, Moskva 430 125430 | |
Flight dispatched,transit destination: Singapore Flight #:HX9701 | Рейс отправляется транзитный,назначения: Сингапур рейс:HX9701 |
Processing, Arrived at the territory of the Russian Federation, Mirny`j Pochtamt | |
Customs clearance, Released by custom house, Ozersk 4 456784 | |
Processing, Arrived at the place of international exchange, Novosibirsk 98 630098 | |
Delivery, Delivery to the addressee, Монголия | |
Handed over to customs, Elizovo 684000 | |
Reception, Moskva 43 105043 | |
Flight dispatched;transit destination: Germany;Flight #:LH797 | |
Acceptance, Kozel`sk 249720 | Прием, Козельск 249720 |
Отправление готово к убытию с терминала. (Булатниково) | |
Item dispatched. PKG#: | |
Exchanged; Flight# | |
离开,下一站【杭州中心】 | Leave, next stop【Hangzhou center] |
Customs clearance, Released by custom house, Moskva 618 119618 | |
Flight dispatched; transit destination: Malaysia; Flight #:MH079 738 | Рейс отправляется; транзитным пунктом: Малайзия; рейс:MH079 738 |
Отправление передано почтовой службе в стране назначения, завершение трекинга | |
Рейс приземлился. | |
Покинуло сортировочный центр. | |
Транзит в следующий пункт | |
Отправление принято | |
Item being handed over to the local courier,waiting for local post office delivery. | |
Рейс приземлился | |
Bangkok transport to destination | |
Отправление вылетело в Тайланд. Номер рейса: KQ861 | |
Покинуло сортировочный центр. Номер мешка: PKG17100509345 | |
Вручен: Morkovkin Andrey Borisovich | |
Отправлен в город получателя | |
Принят в городе получателя | |
В транзитном городе | |
Таможня пройжена,перевозчик выехал в г. Москва | |
Оформление таможенной очистки в г. Алматы | |
оформление таможенной очистки в г. Аматы | |
Принят на склад алматы,подготовка к прохождению таможни | |
Таможенная очистка пройдена,перевозчик выехал в г. Алматы | |
Оформление таможенной очистки в г. Дулата | |
Принят на склад дулата,подготовка к прохождению таможни | |
Отправлен в транзитный город | |
Перевозчик выехал в г. Дулата (пограничный пункт) | |
Консолидация завершена,ожидание передачи перевозчику | |
Принят на склад иу |